The barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
La Grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Inside the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Dans la Grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Inside the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Dans la Grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the old Fordson, Barn of March Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du vieux Fordson, grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the old Fordson, Barn of March Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du vieux Fordson, grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the old Fordson, Barn of March Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du vieux Fordson, grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Little window with spider webs in the barn of Marc Chambon, 2012.
Petite fenêtre avec des toiles d'araignée dans la grange de Marc Chambon, 2012. Old cart in the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Vieille charette dans la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon in his barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon dans sa grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. Old tractors in the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Vieux tracteurs dans la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving out a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sortant le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sur son le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sur son le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sur son le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Back to the barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Retour à la grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the rusted barn roof of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du toit rouillé de la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the wooden barn door of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail de la porte en bois de la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Field behind the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Pré derrière la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Field behind the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Pré derrière la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Private studio house door inside the Marc's barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Porte d'entrée du studio de Marc, construit dans la grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. Portrait of Marc Chambon at home, Saint Martin Cantalès, 2012.
Portrait de Marc Chambon chez lui, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc's car, Saint-Martin cantalès, 2012.
La voiture de Marc, Saint-Martin Cantalès, 2012. End of the day at the barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Fin de journée à la grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. 
 — 
index

L'homme qui murmurait aux vieux tracteurs

infos 

The barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
La Grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Inside the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Dans la Grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Inside the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Dans la Grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the old Fordson, Barn of March Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du vieux Fordson, grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the old Fordson, Barn of March Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du vieux Fordson, grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the old Fordson, Barn of March Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du vieux Fordson, grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Details of an old tractor, Barn of Marc Chambon, 2012.
Détails d'un vieux tracteur, Grange de Marc Chambon, 2012. Little window with spider webs in the barn of Marc Chambon, 2012.
Petite fenêtre avec des toiles d'araignée dans la grange de Marc Chambon, 2012. Old cart in the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Vieille charette dans la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon in his barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon dans sa grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. Old tractors in the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Vieux tracteurs dans la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving out a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sortant le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sur son le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sur son le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon driving a tractor to mow the grass away, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon sur son le tracteur pour faucher dans son pré, Saint-Martin Cantalès, 2012. Back to the barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Retour à la grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the rusted barn roof of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail du toit rouillé de la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Detail of the wooden barn door of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Détail de la porte en bois de la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc Chambon at work, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Marc Chambon à l'oeuvre, Saint-Martin Cantalès, 2012. Field behind the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Pré derrière la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Field behind the barn of Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Pré derrière la grange de Marc Chambon, Saint-Martin Cantalès, 2012. Private studio house door inside the Marc's barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Porte d'entrée du studio de Marc, construit dans la grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. Portrait of Marc Chambon at home, Saint Martin Cantalès, 2012.
Portrait de Marc Chambon chez lui, Saint-Martin Cantalès, 2012. Marc's car, Saint-Martin cantalès, 2012.
La voiture de Marc, Saint-Martin Cantalès, 2012. End of the day at the barn, Saint-Martin Cantalès, 2012.
Fin de journée à la grange, Saint-Martin Cantalès, 2012. 

– close –

L'homme qui murmurait aux vieux tracteurs

Marc a élu domicile dans cette ancienne grange de famille au beau milieu d'un pré dominant le village. De grands arbres protègent le bâtiment, tandis que s'étale de tout son long le champ, ondulant sous l'effet d'une pente douce. De l'herbe bien verte et une partie dévolue au blé dominent sans forcer les toitures de lauze du village. Au loin, des prés, des toits, du ciel. De belles pierres, une magnifique charpente sous un toit de tôle rouillée, des bottes de foin et de la paille, des toiles d'araignées, caractérisent la grange à deux niveaux qui abrite sa "maison". Il s'y est aménagé en effet un deux-pièces confortable et nu en retrait à droite de l'entrée sous le niveau du sol. La bâtisse est entièrement préservée en l'état de grange ; on ne pourrait soupçonner que quelqu'un y vit. Belle cachette.
Il y vit, entouré d'anciens tracteurs et engins agricoles recueillis çà et là. Quand on se promène dans la grange, on découvre les indices d'un quotidien aux activités multiples. Hors du temps, l'atmosphère luit d'un éclat mordoré, traversée parfois de clairs-obscurs. Une fois les yeux habitués aux lueurs et à la pénombre, on aperçoit le tintement silencieux des vieux outils et des machines agricoles immobiles. Le parcours nous fait mesurer les dimensions de cette grange qui semble gigantesque. Puis un escalier fragile conduit vers une haute nef de bois. On voit d'abord un empilement géométriques de bottes de foin et derrière elles sont garés ces véhicules d'un autre âge. On se croirait dans un vaisseau amiral recelant en lui-même des rafiots oubliés. 
Le Capitaine de ces lieux, qui n'a pas l'âme d'un croque-mort, redonne régulièrement vie à chacun d'eux, en les réparant. Cela fait trois ans que son rêve d'avoir des visiteurs pour montrer, dans le pré, son cortège de mécaniques en marche se réaliseIl est rare de voir quelqu'un qui donne autant de profondeur à un paysage sans l'épuiser, en répétant pour la beauté du geste, les gestes d'autrefois dans le paysage d'aujourd'hui.